Il faut savoir que les jeux de rôles traduit en français sont un peu bäclé, dû au fait que l'économie du jeu en france est vraiment ridicule...Il n'est donc pas rare de trouver des coquilles, des fautes de frappes, des répétitions ect...
Dans ce cas précis, le texte reste relativement lisible, et pour confimation c'est bien: " A moins d'être très proche, on ne s'appelle que par le nom de famille, et non le prenom ".